當東方鐵觀音 遇上西方的調酒
當東方鐵觀音遇上西方的調酒 一杯調飲 調酒的藝術 向來以西方主導的調酒世界,近幾年在東方調酒師的投入下,逐漸有了新風貌。最顯而易見的即是,帶有東方特色與味道的食材,也登上調酒舞臺,不但讓東方人覺得驚豔
當東方鐵觀音遇上西方的調酒 一杯調飲 調酒的藝術 向來以西方主導的調酒世界,近幾年在東方調酒師的投入下,逐漸有了新風貌。最顯而易見的即是,帶有東方特色與味道的食材,也登上調酒舞臺,不但讓東方人覺得驚豔
到世界最高餐廳感覺南美飲食脈動 一間餐廳 玻利維亞 Gustu 文 林郁馨攝 林郁馨、呂學昌 九月中旬的玻利維亞時序已近南半球的冬日尾聲,站在首都蘇克雷 La Paz 銀行門口的我卻感到寒風刺骨。印象
另一種地方生活提案 臺東經營家庭式法式餐廳 口述=Patrick Guillou & 黃如君 來自法國,在偶然與巧合下,與太太相遇在尼泊爾,而後決定深耕臺東,創造兩人第二故鄉。在都蘭海邊種植
另一種地方生活提案 在臺南開一間風味蕎麥麵店 口述=大洞敦史 東京人。13歲時開始自學,就讀空大主修法國哲學,在25歲前,一口氣購入且讀完五千多本書。2012年來臺定居,經常帶著琉球三線琴,在各處彈唱
推著攤車在這一帶出沒的阿嬤,彷彿已成了在地人最熟悉不過的街景之一,即使沒有定點招牌,隨意詢問路人賣叭噗冰阿嬤出攤的時間,大家都不陌生。
Cover story Live on the Wheels 撰文=楊芷菡 攝影=簡子鑫 鄭泰雄・從美商電影公司退休後開始沿街賣麵茶,至今已經賣了近20年。快要80歲的他不在乎一天賣幾碗麵茶,只要
Cover story Live on the Wheels 撰文=葉思吟 攝影=陳志華 李家郁・放棄在服飾業大展身手的機會,回到家鄉協助父親打拚。居住在傳統三合院,持續地開發鳳梨相關產品,熱愛分
Cover story 051 Live on the Wheels 推著父親半世紀的涼粉攤聽萬華老仕紳說在地庶民故事 ┃ 涼粉伯 ┃ 辜凱鈴 繼承父親「涼粉伯」的艋舺涼粉老攤車,重現臺灣近乎
Cover story Live on the Wheels 採訪=駱亭伶、吳亭諺撰文=駱亭伶攝影=張界聰 ED、禾緯・因餐廳打工認識成為好友,喜歡烹飪和分享,一年前開著福斯
Cover story Live on the Wheels 撰文=林郁馨 攝影=林韋言 陳冠勳・極度樂觀的大男孩。愛建築,愛冰淇淋,在歐洲進行冰淇淋店家巡禮後,發現人生喜悅來自於親手打造一間手